В Киеве на Печерске без водоснабжения остались 14 жилых домов

В Печерском районе столицы 14 жилых домов остались без водоснабжения. Об этом сообщает КП «Киевводоканал».

«Из-за повреждения запорной арматуры диаметром 150 мм на пересечении улиц Бассейная и Шелковичная без водоснабжения остались жилые дома по адресам: ул. Бассейная, 3-а, 3-б, 5-а, 5-б, 7, 9, 9-в, 11-а, 11-б, 13, 15, 15-а, 17, 19-а», — сказано в сообщении.

Погодные условия осложняют аварийно-восстановительные работы. Коммунальщики рассчитывают ликвидировать аварию ориентировочно за 3 часа.

Ранее «Журналист» сообщал о том, что более 80 домов в центре Киева остались без отопления и горячей воды из-за повреждения теплосети.

Опубликовано в Общество
2021.02.09 18:40

Переводил книги с 20 языков: На Печерске открыли памятную доску Николаю Лукашу

Сегодня, 4 февраля, на Печерске торжественно открыли мемориальную доску одному из величайших украинских переводчиков и лингвистов Николаю Лукашу.

Памятная доска, автором которой выступил украинский скульптор Иван Мельничук, появилась на фасаде дома №3 по улице М. Емельяновича-Павленко, где жил и работал языковед. 

Участие в торжественном мероприятии приняли заместитель председателя Печерской РГА Анатолий Невмержицкий, представители Департамента охраны культурного наследия, Национального союза писателей города Киева, родственники и соседи Николая Лукаша, общественные деятели.

загрузка...

Памятная доска Лукашу
Фото: Печерская РГА
Памятная доска Лукашу
Фото: Печерская РГА

Николай Лукаш — один из немногих, кто переводил с языка оригиналов, а не русских текстов. Считается одним из величайших украинских переводчиков — переводил художественные произведения с 20 языков. Он является гениальным деятелем искусства, который в советские времена подарил украинскому читателю более 1000 выдающихся произведений мировой литературы от 100 авторов. В частности, он перевел «Фауста» Гете, «Мадам Бовари» Флобера, лирику Шиллера, «Декамерон» Боккаччо и др.

Именно Лукаш чуть ли не впервые в европейский литературе совершил смелый эксперимент, перекладывая на украинский поэзию Фредерико Гарсия Лорки, написанную галисийским диалектом испанского языка, с помощью также диалекта гуцульского.

В 1973 году Николая Лукаша исключили из Союза писателей Украины (СПУ). Его всячески преследовали, перестали публиковать, чем лишили средств к существованию. Переводчик был восстановлен в Союзе писателей Украины на волне перестройки 1988 года, практически накануне смерти. Он так и не дождался издания большого тома своих переводов — книги под названием «От Боккаччо до Аполлинера», которая вышла в 1990 году.

Напомним, в декабре 2019 года в Киеве открыли мемориальную доску историку Александру Лазаревскому.

Опубликовано в Киевские новости
2020.02.04 16:40