Поправки в конституцию как дискредитация русского языка: борьба не за, а против

2020.07.06 | 20:00

AMP logoAMP-версия

Специально для Крым.Реалии

С окончанием голосования по поправкам в конституцию России начали проявляться последствия этого мероприятия. Как сообщает информационное агентство «Крыминформ», «чиновников заставят соблюдать нормы русского языка». Минтруд России готовит законопроект, который предполагает установление контроля за исполнением госслужащими норм современного русского литературного языка. Как сообщили «Известия», такое поручение ранее дал правительству Владимир Путин.

Именно так, в императивном порядке. Не знать, владеть и использовать в работе с посетителями и письменными обращениями, а именно законом обяжут «соблюдать нормы». То есть получается, что такой закон в своих статьях должен повторить все нормы грамматики, лексики, правописания и за их нарушение установить уже не снижение балла школьной оценки, а норму административной (надеюсь, еще не уголовной? – авт.) ответственности.

В поддержку такого документа высказалась и председатель координационного совета Ассоциации учителей литературы и русского языка, член Общественной палаты и рабочей группы по внесению поправок в конституцию Людмила Дудова. Она сказала: «Это не новая проблема. Мы давно говорим, что многие документы на разных уровнях власти составлены абсолютно безграмотно, с нарушением литературных норм. Как минимум это затрудняет их понимание и создает предпосылки для неправильного толкования».

Разговоры о равноправии – для пропаганды

Поскольку нормы об обязательном владении чиновниками (и даже вновь вступающими в гражданство – авт.) русским языком уже содержатся в российском законодательстве, значит это должна быть новая ступень в развитии этой нормы, и конечно, не в сторону послабления. Пресс-служба Минтруда России объясняет: «Законопроектом устанавливается, что при проведении конкурсов по отбору на государственную (муниципальную) службу будет осуществляться оценка соответствия профессионального уровня кандидата квалификационным требованиям для замещения должностей государственной и муниципальной службы, в числе которых появятся требования к знанию государственного языка России». Законопроект будет внесен в Госдуму до 15 сентября этого года. В большинстве думских фракций готовы его поддержать.

То есть таким образом претворяется в жизнь поправка в статью 68 о том, что «государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации».

Именно с желанием проголосовать за эту поправку многие чиновники, в том числе и в Крыму, спешили к урнам. Газеты сообщают, что «одним из первых (сегодня это, оказывается, доблесть – авт.) за обновленную Конституцию проголосовал заместитель спикера, руководитель фракции «Единая Россия» Владимир Бобков, который особо выделил, что «Для меня важен тезис и об изменении статуса русского языка, ведь это не просто язык межнационального общения. Это государствообразующий язык, который выполняет воспитательную функцию. И теперь эту норму предлагается закрепить на высочайшем уровне. Исходя из этого, в дальнейшем при разработке законов и подзаконных актов мы сможем защитить русский язык от засилья иностранных слов и использования ненормативной лексики».

В таком же духе говорила и депутат Госдумы Светлана Савченко. «На вопрос, не ущемляем ли мы национальные языки, Савченко ответила категоричным «нет»: «Поправки закрепят в Конституции статус русского языка как языка государствообразующего народа, как связующую нас сущность, как язык межнационального общения. При этом национальные республики получат право устанавливать свои государственные языки. Это означает, что родные языки будут равны по статусу русскому. Это уже конституционная гарантия сохранения родной речи, чего ранее не было».

Чиновники предпочитают использовать русский язык, а украинский и крымскотатарский, по их мнению, изучать и знать не обязательно

Ну если не ущемляем, то тогда вот поправка о том, что «республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития». В качестве исполнения поправок они должны продублировать статус русского языка, то есть признать свои языки государствообразующими в своих республиках, и обязать всех чиновников, например, приезжих в Крым из России не просто их знать, а владеть без ошибок. Но этого не будет, хотя бы потому, что разговоры о равноправности и развитии – это для пропаганды, а не для использования. Как пример – применение государственных языков в Крыму, где чиновники предпочитают использовать русский язык, а украинский и крымскотатарский, по их мнению, изучать и знать не обязательно.

Все это уже было. И к чему привело?

Характерно, что поправки, реализованные во время этого голосования, не оригинальны в истории. Например, точно так, как в статье 6 внесена поправка о том, что «Российская Федерация является правопреемником Союза ССР на своей территории, а также правопреемником (правопродолжателем) Союза ССР…», а также, что «Российская Федерация, объединенная тысячелетней историей, сохраняя память предков, передавших нам идеалы и веру в Бога, а также преемственность в развитии Российского государства, признает исторически сложившееся государственное единство…», говорилось в документах Третьего рейха, который был объявлен правопреемником Веймарской республики и одновременно – внимание – «тысячелетним рейхом». Где они только берут эти тысячи лет? «Чистейшая арийская нация» была объявлена тем, что сейчас называется государствообразующей, а ее немецкий язык также поставлен выше всех других языков в Европе.

Даже приращение территорий, отношения с международными организациями и свои полномочия Гитлер тоже утверждал референдумами

Даже приращение территорий, отношения с международными организациями и свои полномочия Гитлер тоже утверждал референдумами. Германия вышла из Лиги наций референдумом в ноябре 1933 года, Австрия была присоединена плебисцитом 1938 года. На голосовании 19 августа 1934 года избирателей запугивали и сгоняли к урнам «коричневорубашечники», а само голосование, как пишут нынешние справочники, было безбожно сфальсифицировано. На референдуме, который прославлялся во всех СМИ Германии как большой шаг вперед, 96% голосов проголосовали за объединение должности фюрера и рейхсканцлера, которые были отданы Гитлеру. Один человек фактически стал хозяином страны. Хотя во многих местах от 10 до 20% немцев проголосовали против, и 96% голосов могло дать только то, что в урны бросили бюллетеней больше, чем было избирателей.

Не хочется верить, что Россия идет таким же путем, но факты говорят сами за себя. И уже само насаждение роли русского языка в этом процессе говорит, что он используется политиками России не как средство общения, а как оружие в политике. Нет нужды говорить, что такая роль языка просто дискредитирует его, и он становится не средством культуры, а средством политики. Но в Крыму не пожалели не только язык, но и литературу.

Голосование по поправкам в конституцию России, Махачкала, Дагестан, Россия
Голосование по поправкам в конституцию России, Махачкала, Дагестан, Россия

Ахматова с Константиновым ничего не строила

«Крымские известия» опубликовали циничный материал «Владимир Константинов: «Мы с Пушкиным, Ахматовой, маршалом Жуковым – миллионами соотечественников, строивших страну», в котором спикер российского парламента Крыма изображает себя этаким провидцем, который видел все на 13 лет вперед: «Ведь именно эти составляющие – культура и язык, историческая память и общая судьба делают разных людей единым народом, нацией или, как недавно отметил наш президент, говоря о России, отдельной цивилизацией. Мы понимали это 13 лет назад, когда начинали проводить фестивали, живя в составе вполне еще мирной Украины… Это же ясно понимала Анна Андреевна Ахматова, из стихотворения которой взяты слова, давшие название нашему фестивалю. Напомню, стихотворение это называется «Мужество» и написано оно в 1942 году в блокадном Ленинграде». Так что же это такое Константинов строил вместе с Пушкиным, Ахматовой и Жуковым?

Сразу видно, что строитель взялся не за свое дело. Во-первых, удивительное по силе патриотизма стихотворение «Час мужества пробил на наших часах, и мужество нас не покинет» было написано Анной Ахматовой не в блокадном Ленинграде, она этого попросту не могла сделать, а в Ташкенте, поскольку она была туда эвакуирована вместе с другими писателями. И написано оно не по своей воле, а, как свидетельствуют воспоминания современников, например, Лидии Чуковской, по заказу газеты «Правда», где оно и было напечатано.

И казалось, после возвращения в Ленинград после войны писательница должна была быть вознаграждена за удивительные строки, которые политруки читали бойцам перед атакой, но вместо благодарности партийный лидер Жданов затеял борьбу против журналов «Звезда» и «Ленинград», и весь сарказм он направил против Зощенко и Ахматовой, которую Жданов в докладе называл «не то монахиня, не то блудница, а вернее, блудница и монахиня, у которой блуд смешан с молитвой».

Анна Ахматова
Анна Ахматова

Если учесть, что у Анны Горенко, урожденной украинки-одесситки, дворянки, очень любившей в детстве Севастополь, первый муж, Николай Гумилев, был уже после их развода расстрелян в 1921 году; третий муж, Николай Пунин, трижды подвергался аресту и умер в лагере в 1953 году; единственный сын, Лев Гумилев, известный этнолог, провел в заключении в 1930 – 1940-х и в 1940 – 1950-х годах более 10 лет, что ее стихи не печатались десятилетиями, и возобновилась публикация только в 1955 году, и что властный гнев упал на нее только из-за того, что сильно не любивший талантливых людей Сталин увидел, как после чтения стихов зал аплодировал ей стоя, в то время как он считал, что стоя аплодировать могут только ему, а также то, что ее поэзия не имеет ничего общего с предательством, то мало вероятно, чтобы Анна Андреевна хоть что-то согласилась бы строить вместе с Константиновым.

«Спутник» – наше слово, а «сателлит» нацистский прихвостень

Борьба крымских российских «патриотов» за русский язык превращается в преступление, потому, что это уже не борьба за русский язык, а борьба против других языков, не только украинского и крымскотатарского, но и английского. Успех Илона Маска и его шутка про батут, как видно, сильно задели Владимира Константинова. Выступая перед депутатами он говорил: «можно, конечно, восторгаться пуском первой за последние 10 лет американской космической ракеты, расписывать это событие как величайшее достижение науки и техники самой мощной державы современного мира, претендующей на мировое господство. Но невозможно вычеркнуть из памяти человечества тот факт, что наша страна свою ракету запустила лет на 60 раньше и сделала это первой в мире. Этого не изменить никаким пиаром».

До 1991 года космические технологии разрабатывала не Россия, а Советский Союз

Так-то оно так, но до 1991 года космические технологии разрабатывала не Россия, а Советский Союз, а сама Россия, как видно, это сделать не смогла бы, потому что первые ракеты и первые спутники вывел в космос украинец из Житомира Сергей Королев, к которому Россия имела только то отношение, что пытала его в НКВД и посадила его в тюрьму и в «шарашку», и стартовало все это из космодрома в Казахстане, а не в России.

Во-вторых, в СССР ГИРД (Группа изучения реактивного движения, занимавшаяся разработкой ракет – КР) был создан в 1931 году, и запуск первой ракеты он провел 25 ноября 1933 года. Немцы занимались разработкой ракет с 20-х годов, и к 1943 году уже вовсю воевали с помощью ФАУ-2. Американец Роберт Годдард начал разработку ракетной техники в 1926 году. Как видим, 60 лет – это плод фантазии Владимира Константинова. Первый спутник был запущен СССР (а не Россией) 4 октября 1957 года, а США – всего на 4 месяца позже, 1 февраля 1958 года. Но это история. Если же говорить о современности, то вопреки желанию крымского спикера, Россия в космическом деле сильно отстает не только от США, но и от многих других стран, того же Китая, например. На Луне россияне не были, технологии с возвратом отработанных степеней ракет не освоили, ракет и другой техники, аналогичной технике частного предпринимателя Илона Маска, не то что государства США, не могут разработать. Какие 60 лет?

Но Владимир Константинов придумал метод, как это изменить. Он предлагает сделать это… языковым пиаром. Несмотря на приведенные факты, он говорит: «наши достижения отражаются и в нашей речи… С 1957 года наше слово «спутник», по понятным причинам, стало использоваться в самых разных языках без перевода. Но вот прошло время, сменилась мода, появилась тяга к подобострастному заимствованию всяких иностранных словечек. И вот все чаще уже на русском языке можно услышать вместо привычного нам «спутник» импортное – «сателлит». Слово, кстати, для русского языка не новое. Так у нас было принято называть неравноправных союзников нацистской Германии, попросту – нацистских прихвостней. По странному совпадению, ими были в годы войны как раз те страны, которые сегодня наиболее настойчиво пытаются учить нас демократии и громче всех кричат о «российской угрозе». Вот так подмена одного слова способствует и забвению нашего космического приоритета, и оправданию коллаборационизма».

И все бы ничего, но пример со спутником крайне неудачный

И все бы ничего, но пример со спутником крайне неудачный. Впервые понятие «спутник» употребил Иоганн Кеплер в работе, изданной в 1611 году в Франкфурте. Так что слово спутник вовсе не русского происхождения, а заимствовано из немецкого. А в русский язык слово «спутник» применительно к небесному телу привнес Достоевский. Его использует Черт в «Братьях Карамазовых». Во-вторых, в его этимологии значение, связанное с космосом, не является главным. Это, в первую очередь, человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь. Есть еще город-спутник. Также его переносное значение – явление, что сопутствует чему-нибудь. И только потом это – небесное тело, обращающееся вокруг планеты по замкнутой орбите. К слову, о прихвостнях ни один словарь ничего подобного не знает.

Но самое главное: Владимир Константинов думает, что он может влиять на заимствование слов из одного языка в другой, причем… насильственным способом, планирует «бороться». Он говорит: «Именно поэтому я неоднократно выступал и впредь намерен настойчиво добиваться защиты русского языка от засорения бездумными заимствованиями, от его вульгаризации и неоправданной примитивизации. Конечно, язык со временем меняется, обогащается иностранными терминами. Но важно контролировать этот процесс. А еще важнее – достигать таких результатов, чтобы подобно спутнику, наши слова пополняли лексикон иностранных языков, а не наоборот. Будем работать над этим, бороться за наших соотечественников как внутри России, так и за ее пределами».

Аналогичным образом спикер намерен бороться и против дерусификации. По его мнению, русификация – это положительный процесс, а дерусификация – это преступление: «Сейчас по отношению к ним целенаправленно проводится программа дерусификации. Противодействовать ей тоже следует системно и комплексно… Мы в Крыму именно благодаря русскому языку сохранили свою идентичность, остались самими собой. Мы знаем ему цену и ощущаем его силу. Это наш неприступный бастион. Никому и никогда мы его не сдадим!»

Ситуация здесь подобна словесам про «город Севастополь, неприступный для врагов». Все враги, которые приходили под стены Севастополя, брали его, и он ни разу не устоял. Точно так и русский язык – он живой, он не управляется из кабинета Константинова, он совсем никакой не бастион, его не надо «не сдавать», и не надо защищать, потому, что никто его покорять не собирается, это совсем другое понятие, которое в Крыму с чем-то перепутали. Язык постоянно меняется, обогащается, развивается под действием природных и социальных факторов, он живет своей жизнью, и ни в защите, ни в управлении «системно» и «комплексно» чиновниками не нуждается.

Живи, русский язык, и не огорчайся из-за ограниченности чиновников, им больше нечего делать, и поэтому они делают вид, что борются с одними словами против других слов. Но от этого тебя не убудет.

Николай Семена, крымский журналист, обозреватель Крым.Реалии

Взгляды, высказанные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не всегда отражают позицию редакции

Источник: krymr.com

Оцените материал
(0 голосов)

Другие новости категории

Оставить комментарий